2018年7月16日付 Азатлык радиосы
"Святая" ширкәте саткан "марҗа" һәм "марҗа түгел" футболкаларын хәзер сайттан сатып алып булмый. Ширкәтне милләтара низаг тудыруда гаепләделәр.
スヴャタヤ社が販売する「マルジャ(訳者注:『ロシア人女性』を意味するタタール語。多少、ネガティブなニュアンスが感じられることがある)」「マルジャじゃない」Tシャツはすでにサイトから購入することができない。この会社は民族間に不和を生み出すと批判された。
Казандагы "Святая" ширкәте күптән түгел сата башлаган "марҗа" һәм "марҗа түгел" футболкалары сайтта инде юк. Ширкәтнең Instagram сәхифәсендә дә аларның фотолары юк. Кэш архивта футболкалар сатылуы күренә.
カザンにあるスヴャタヤ社が最近販売を始めた「マルジャ」「マルジャじゃない」Tシャツはもうサイトにはない。この会社のインスタグラムのページにもこれらの商品の写真はない。キャッシュアーカイブではこれらが販売されているのが見られる。
Дизайнерлар ак төсле футболкаларда "марҗа" һәм "марҗа түгел" язуларын урнаштырган. Аларда Татарстан һәм Русия байраклары урын алган.
デザイナーは白いTシャツに「マルジャ」「マルジャじゃない」という文字を配置した。(「マルジャじゃない」Tシャツには)タタールスタン、(「マルジャ」Tシャツには)ロシアの国旗があしらわれている。
Социаль челтәрләрдә әлеге бренд низаг тудырган. Берәүләр аны милләтара низаг тудыруда, урыс халкын кимсетүдә гаепли, башкалар исә "марҗа" сүзенең негатив төсмергә ия булмавын, бары тик тарихи атама булганын әйтә.
SNS上でこのブランドは争いを引き起こした。一部はこれを、民族間の不和を生み出す、ロシア民族を侮辱していると非難する一方、一部は「マルジャ」にネガティブなニュアンスはなく、ただの歴史的な呼び方であるとした。
"Святая" вәкилләре дә язуларның "урыс" һәм "урыс булмаган" дип тәрҗемә ителүен әйтә.
スヴャタヤ社の社員も、これらの表記が「ロシア人」「ロシア人じゃない」と訳されると述べている。
訳者:boltwatts
原文:https://www.azatliq.org/a/29367278.html
0 件のコメント:
コメントを投稿