2018年9月14日付 Tatar-inform
Бушлай курслар өч ай дәвамында барыр дип көтелә.
無料講座は3ヶ月続くと見られる。
Бүген Лев Толстой исемендәге Филология
һәм мәдәниятара багланышлар институтында түләүсез татар теле курсларына 500ләп
укучы беренче җыелышка килде. Быел татар теле курсларына 800дән артык кеше
теркәлгән, быелгы үзенчәлек – курсларга чит ил кешеләренең йөрүе. Бу хакта
“Татар-информ” агентлыгы хәбәрчесенә Г.Тукай исемендәге Татаристика һәм
тюркология югары мәктәбе директоры Әлфия Йосыпова хәбәр итте.
今日、カザン連邦大学(以下、カザン大学)の文献学・国際コミュニケーション学部(以下、文献学部)が行う無料タタール語講座のオリエンテーションに約500人が参加した。今年、タタール語講座には800人以上が登録した。今年の特徴は、外国人受講生がいることだ。これについて、Tatar-informの記者に、(カザン大学文献学部の)タタール学・チュルク学学科のアルフィヤ・ユスポワ学科長が伝えた。
アルフィヤ氏 |
Укучыларны Л.Толстой исемендәге
Филология һәм мәдәниятара багланышлар институты директоры Рәдиф Җамалетдинов
исеменнән һәм шәхсән үзенең исеменнән Әлфия Йосыпова сәламләде. “Дәүләт
программасы буенча без ел саен татар теленнән бушлай курслар үткәрәбез.
Аудиториядә курсларга узган ел йөргән кешеләр дә, беренче килүчеләр дә бар.
Аларның барысы да татар телен өйрәнергә яисә татар теленнән белемнәрен
күтәрергә, үстерергә килгән”, - ди ул.
アルフィヤ氏は、文献学部のラディフ・ジャマレッディノフ学部長と自身の名前で、受講者にあいさつし、「国(タタールスタン)のプログラムにより、私たちは毎年タタール語の無料講座を行っています。受講者の中には、去年通った人も、初めての人もいます。彼らは皆、タタール語を学びに、もしくはタタール語の知識を深め、伸ばすために来ました」と述べた。
イルギズ氏 |
ТР Мәгариф министрлыгының милли мәгариф
бүлеге җитәкчесе Илгиз Халиков үзенең чыгышында курсларга йөрүчеләрнең елдан-ел
арта баруына басым ясады. “Әлеге курслар “2014 – 2020 елларга Татарстан
Республикасы дәүләт телләрен һәм Татарстан Республикасында башка телләрне
саклау, өйрәнү һәм үстерү” программасы буенча торымышка ашырыла. Күпмилләтле
республикабызда һәрберебезнең дәүләт телләрендә сөйләшүе иң актуаль
мәсьәләләрнең берсе булып тора. Шунысы куанычлы: татар теле курслары елдан-ел уңай
динамиканы күрсәтә, без курсларга йөрүчеләрдән рәхмәт сүзләрен ишетәбез,
аларның теләк-тәкъдимнәрен исәпкә алабыз. Курс ахырында һәрберегез дә татар
телендә иркен сөйләшә алыр дип ышанам”, - диде ул.
タタールスタン共和国教育省民族教育部のイルギズ・ハリコフ部長は、自身のスピーチで、講座の受講者が年々増えていることを強調した。「この講座は、『2014-2020年タタールスタン共和国国家語およびタタールスタン共和国のその他の言語の保護・教育・振興』プログラムによって実現しました。我々の多民族共和国では、皆が国家語で話すことが最も焦眉の問題の一つとなっています。喜ばしいことに、タタール語講座(の受講者数)は年々良好な推移を示しており、我々は受講者から感謝の言葉を聞いています。我々は彼らの要望・提案を考慮しています。講座の最後には、皆さん一人一人がタタール語で自由に話せると信じています」と彼は話した。
カドリヤ氏 |
Татар теле курсларының кураторы, доцент
Кадрия Фәтхуллова телне өйрәнергә яшьләр дә, өлкәннәр дә килә дип белдерде. “Ел
саен безнең курсларга төрле милләт кешеләре, төрле профессия вәкилләре языла.
Укучыларыбызның яшь чиге билгеләнмәгән, укучылардан алып өлкән яшьтәгеләр дә
килә. Мәсәлән, узган ел минем төркемдә 73 яшьлек абый бар иде, ягъни телне
өйрәнер өчен яшь киртә була алмый.
タタール語講座の主事であるカドリヤ・ファトフッロワ准教授は、タタール語を学びに若い人もお年寄りも来ていると伝えた。「毎年私たちの講座には様々な民族、様々な職業の人が登録しています。受講者の年齢制限はありません。児童からお年寄りまで来ます。例えば、去年私のクラスには73歳の方がいました。つまり、言語を学ぶのに年齢は障害にならないということです」
Татар теле курсларына килгән кешеләрнең
саны дәүләт программасы тарафыннан планлаштырылган индикатордан артып китә.
Шунысы да мөһим: без курсларга даими йөргән 150 кешегә генә сертификат алу
хокукын бирәбез, бу турыда алдан ук кисәтәсем килә. Әмма укучылар безгә
сертификат алырга дип түгел, ә татар телендә сөйләшергә өйрәнергә дип килә.
Төркемнәрне без гаризалар буенча туплыйбыз, аларны укучылар үзләре язып килә”,
- ди татар теле курсларының кураторы.
「タタール語講座の受講者数は、国のプログラムが計画した指標を越えています。重要なことは、私たちの講座に休むことなく通った150人だけに証明書を受け取る権利が与えられることです。これについては、前もって告知しておきます。ですが、受講者は証明書を受け取りためではなく、タタール語の会話を学ぶために来ます。私たちは、申請書に従ってクラスを分けます。申請書は受講者が自分たちで書いてきます」とタタール語講座の主事は述べた。
Кадрия Фәтхуллова оештыру эшләре буенча
төп мәсьәләләр турында да аңлатма бирде. “Курслар 17 сентябрьдән башлана.
Дүшәмбе һәм чәршәмбе көннәрендә бер төркем, сишәмбе һәм пәнҗешәмбе көннәрендә
икенче төркем булачак. Татар теле курслары 14 декабрьгә кадәр дәвам итәчәк,
барлыгы 108 сәгать каралган. Мөгаллимнәрнең төп бурычы башлангыч дәрәҗәдәге
кешеләрне татарча сөйләшергә өйрәтү. Без укучыларны берничә дәрәҗәгә бүләбез:
А1 – телне нульдән өйрәнә башлаучылар, монда укучыларыбызның күбесе җыела,
барлыгы алты төркем тәшкил итә. Гомумән, ун төркем булыр дип көтелә. Дәресләр
аралашуга һәм практикага корылачак. Иң югары дәрәҗә – В1 һәм В2 дәрәҗәләре.
Гадәттә, бу төркемнәрдә татарча иркен аралаша белгәннәр, әмма грамоталы яза
белмәгәннәр җыела”, - дип сөйләде ул.
カドリヤ・ファトフッロワ氏は、講座の運営に関する主な問題についても説明した。「講座は9月17日に始まります。月曜と水曜に一つのクラス、火曜と木曜に二つ目のクラスの授業があります。タタール語講座は12月14日まで行われます。全部で108時間が予定されています。講師の主な目標は、初級の人たちをタタール語で話せるようにすることです。私たちは受講者をいくつかのレベルに分けます。A1は、ゼロから学ぶ人たちで、ここに受講者の多くが該当し、全部で6つのクラスからなります。講座全体では10クラスになると思われます。授業は、会話と練習が主です。最も高いレベルはB1とB2です。ふつう、このクラスにはタタール語が自由に話せるが、正しく書けない人たちが入ります」と彼女は語った。
Әлфия Йосыпова “Татар-информ”
хәбәрчесенә быелгы татар теле курсларының үзенчәлеген әйтте. “Без бик шатланып
ел да үткәрелә торган татар теле курсларын башлап җибәрәбез. Барлыгы 800дән
артык кеше теркәлгән, җыелышка 500гә якын кеше килде. Һәр елның үзенең
үзенчәлеге була, быелгысын чит ил кешеләренең йөрүен билгеләп үтәргә мөмкин.
Мәсәлән, Финляндиядән һ.б. илләрдән килгән студентлар курсларга йөри башлаячаклар.
Курсларның быел сәгать кичке җидедән башланунын әйтергә кирәк, чөнки безнең
расписаниедә үзгәрешләр булды, тәнәфесләр күчте. Курслар атнасына ике тапкыр,
дүрт сәгать барачак. Өч ай дәвамында Казан халкы татар телен өйрәнәчәк”, - диде
Әлфия Йосыпова.
アルフィヤ・ユスポワ氏はTatar-informの記者に、今年のタタール語講座の特徴について話した。「私たちはとても喜ばしい気持ちで、毎年行われているタタール語講座を開講します。全部で800人以上の人が登録し、オリエンテーションに500人近い人が来ました。その年々の特徴がありますが、今年は外国人受講者がいることを挙げることができます。例えば、フィンランドなどから来た学生が鋼材に通い始めます。講座は今年、夜の7時から始まることを言っておかなければなりません。なぜなら、私たちの時間割が変更され、休み時間が移動したからです。講座は週二回、4時間です。3ヶ月間、カザンの人々はタタール語を学びます」とアルフィヤ・ユスポワ氏は述べた。
訳者:boltwatts
原文:https://tatar-inform.tatar/news/2018/09/14/171579/
ブログランキングに参加中です。
どちらかのバナーをクリックして、私たちの応援をよろしくお願いいたします!
そのほか、素敵なロシア・中央アジア情報にも出会えるかも?
そのほか、素敵なロシア・中央アジア情報にも出会えるかも?
0 件のコメント:
コメントを投稿